在第二集的执笔上,一样又受到很多人的帮助。
这集的重头戏之一,我想应该是鼎鼎有名的「水晶宫」。在调查及了解这栋以往确实存在的迷人建筑物方面,借重了很多人的协助。
负责《半身》、《荆之城(上、下)》(皆由莎拉•华特斯所着,创元推理文库出版)的译者中村有希小姐,架设了由她本人管理的网站「翻译实习生」(注51),在「维多利亚时代•入门知识」的这个页面里就有水晶宫这个项目。诚惶诚恐地请教她一些问题,她马上很详细地回答,之后她也非常热心,让我在很多方面都可以向她请教。顺带一提,中村小姐在那个时候已经读过漫画《艾玛》了。
※注51:「翻译实习生」http://nakamura.whitesnow.jp
此外,(在东京一角经营小型设计事务所的中年建筑家)自称tonton124的「三太•建筑•日记」(注52)(里面有很多关于建筑的知识),也针对水晶宫和那位建筑师帕克斯顿,从专业的角度作出详细的说明,成为我非常重要的参考资料。
※
注52:「三太•建筑•日记」 http://tonton1234.ameblo.jp/entr ... a48a9f5e7911bf.html
身为大手前大学教授、在日本可说是研究维多利亚时代第一把交椅的松村昌家先生(调查有关水晶宫的资料时,从很多地方都看到这个名字),也是《水晶宫物语--伦敦万国博览会一八五一年》(リブロボ-ト株式会社,以及筑摩学艺文库出版)的作者。虽然非常想得到这本大作,但是这本获得好评的名着不但早就缺货,而且在古书业界中好像也是只要一有人卖就马上被买走,不论哪里连一本库存也没有。不巧的是在写这集的时候,这本书还没到手(虽然有好几位表示要把书借我)。我想,对筑摩书房来说现在正是再版的好时机,因为《艾玛》的书迷一定会买的(笑)!
这位松村先生,也在柏书房的网站(注53)开闢了「大英帝国万花筒 图解伦敦新闻(ILN)中的十九世纪」这个报导单元。这个连载的第一回到第三回的主题是伦敦万国博览会。起码这部分成了我的参考资料。
※注53:「柏书房的网站」http://www.kashiwashhobo.co.jp/index/html
作品在「维多利亚时代的淑女」(公主月刊)、「Dear福尔摩斯」(推理•波尼塔)连载的漫画家moto-naoko(注54)小姐,也是对我表示愿意把松村先生的书借我的其中一位,而且还告诉我一个对水晶宫有详细介绍的网站。距今已遥远得有如前尘往事,当年我还是Cobalt文库旗下的一名作家时,她就曾为我的拙作画过插图,我们的交情从那时一直延续到现在,虽然在维多利亚时代的主题上,让我们在漫画这个领域里不得不一较长短,但她仍然是如此亲切。
※注54:「moto-nako.com维多利亚时代的淑女•Dear福尔摩斯官方网站」http://home-page2nifty.com/moto-risu
小说家五代ゆう(注55)小姐曾送我她的新作《鍊金术师的女孩l》(MF文库J),稍微翻了一下才发现,原来故事的舞台设定在维多利亚时代,而且其中一名主角是位女僕。没想到我一向她表示「因为题材的重複性太高,如果受到影响就不好了,所以很抱歉现在没办法看」,她居然对我说「我在写这本书的时候,也看了《艾玛》当作参考呢,小说和漫画都看了」。哇--!
※注55:「五代ゆうHP」http://www011.upp.so-net.ne.jp/godai/
前阵子连吉川良太郎先生都宣布要写一本以维多利亚时代为背景的犯罪小说,而且今年秋装的趋势之一就是大量採用天鹅绒和蕾丝,并且在暗色繫上加上会发亮的东西,都属于维多利亚时代的风格。
维多利亚时代这股风潮真的蔓延得愈来愈广了。
而且拜能和艾玛沾上点边这点所赐,多少能和大家变得「有话可以聊了」,真的是十分难能可贵的事。原来,维多利亚时代爱好者的世界是很狭小的。
因为我实在太过才疏学浅,这次又是临时抱佛脚。除了沿用第一集所使用的参考文献,为了第二集也增加了新的参考书目。列记如下:
《维多利亚时代的性与结婚 有关性的26个神话》度会好一着,中公新书。
《英国式结婚狂想曲坐着马车私奔去》岩田托子着,中公新书。
《成为英国淑女的方法》岩田托子•川端有子着,河出书房新社。
《福尔摩斯的维多利亚时代的伦敦导览》小林司•东山あね着,新潮社。
《十九世纪绘本报纸报导的维多利亚时代奇人异事档案簿 从奇异事件到幽灵怪谈》雷纳德•达伍利斯着,仁贺克雄译,原书房。
《维多利亚时代下的父与子》松村吕家等着,英宝社booklet。
《发明百货公司的夫妇》鹿岛茂着,讲谈社现代新书。
《鹅妈妈跌倒了 伦敦和英国的乡村小镇》ひらいたこ•矶田和一着,东京创元社。
《自由与规律--英国的学校生活--》池田洁着,岩波新书。
《公立学校 英国式考试与精英分子》竹内洋着,讲谈社现代新书。
《英国公立学校物语》伊村元道着,丸善Library。
《缚于阶级制度的人们 英国中产阶级的生活与意见》新井润美着,中公新书。
《不高兴的玛莉•鲍金斯 从英国小说与电影看到的「阶级」》新井润美着,平凡社新书。
《英国贵族的宅邸》田中亮三•增田彰久着,小学馆。
《图说 英国贵族的城馆 乡村房舍的全部》田中亮三•增田彰久着,河出书房新社。
《十九世纪英国的日常生活》克丽斯汀•休斯着,值松靖夫译,松柏社。
顺带一提的是,为了让自己融入「我是在写小说《艾玛》而不是在整理资料」的心情,有几本书是反覆读了好几次的。包括桃乐丝•榭尔丝笔下的「彼得•温西爵爷系列」的所有推理小说(《谁的尸体?》、《强力毒药》。《五只红鲱》等,创元推理文库出版)。这些小说的舞台及发表的年代是在二十世纪的开头,比维多利亚时代稍晚。但是,对作者榭尔丝和那个时代的英国人来说,维多利亚时代就好比我们对明治时代和昭和初期的感觉,可说是记忆犹新。「沿用维乡利亚时代的观念过日子的老人家」在当时还很常见,所以很多事情还是相通的。因此从这些和维多利亚时代「有关连」的描述,还是隐约嗅得到维多利亚时代真实的气息。这点对我的帮助非常大。
这次也拜託村上リコ小姐和北原尚彦先生为我审稿,而且北原先生还替本书写了解说。
除了对原着漫画的忠实读者,最重要的还包括森薰小姐,希望以小说的型态所描写的这个故事能够得到他们的认同。
2005年9月