本系列的封面上,在「A BRAVE HEART OF RED ROSE」的logo下方,还有一行英文(译注:内容为:Even ira reality, we all have our own lives worth loving, proteg, and respeg. 纵然身处转瞬即逝的现实之中,我们每个人的生命依然值得去爱、去守护、去尊重)。
这是在《蔷薇的玛利亚》刚刚起步时,当时sneaker文库的总编野崎先生的夫人,在读完原稿、并了解了故事基本的构想之后,连同现今成为本书logo的英文标题、还有每卷副标题的英译一起,为本作品题写的文字。
当初一无所知的我之所以能够磕磕绊绊地走到今天,都是因为许多人在背后的支持。
担当编辑柏井老师、长谷川老师、成户老师、上野老师。真的非常感谢你们。初代编辑柏井老师为《蔷薇的玛利亚》构筑了地基,长谷川老师与我一同经历了系列的分歧点,成户老师伴我撑过了困难的局面,而上野老师倾听了我的无理请求直到最后。各位全员,都如同是我的战友。
这些年以来,我一直承蒙sneaker文库编辑部的诸位、尤其是细緻指导了当初完全不懂轻小说的我的时任总编野崎先生、副总编女井先生的关照。另外,现任总编森丘先生也直到最后都在给予我帮助,不胜感激涕零。
包括desig的设计师们在内,编辑部之外诸多与製作、发售相关的人士,虽未有机会直接见面,但还是非常感谢诸位。
《蔷薇的玛利亚》的一半,都是插画师BUNBUN桑创作的。最初BUNBUN桑画的玛利亚罗斯他们的草稿,时至今日我也时而会拿出来观赏。自看到那草稿以来,玛利亚罗斯他们就一直以BUNBUN桑所描绘的姿态活在我的脑海中。不论我写出什么乱七八糟的东西,BUNBUN桑都会为我画出来,我从未怀疑过这一点,事实也的确如此。这份信赖,是非常非常特别的。真的无比感谢。
以及,还要对将《蔷薇的玛利亚》读到最后的各位读者,致以我满怀的爱和全身心的谢意,并奉上这最后一卷《蔷薇的玛利亚》。
我写的小说自然是属于我的。但唯有《蔷薇的玛利亚》这部作品,我无法这么断言。若没有各位读者的支持,我肯定会遭受挫折。我写小说虽然首先是为了自己,但《蔷薇的玛利亚》或许更上一层,是为了各位而写的。而我现在,终于将它完成了。
《蔷薇的玛利亚》已经从我手中离去。如今,它是属于各位的了。
十文字 青