往人:哪,观铃。
往人:我想我差不多该离开妳家了。
我说了出口。
观铃:咦?
观铃:你要离开这个镇了吗?
往人:不,不是。我只是要离开妳家而已。
观铃:我不太懂
往人:我找了不会给任何人添麻烦的地方了。
往人:我决定在那里住了。
观铃:嗯
观铃:在那里会确实有饭吃吗?
往人:那
是自己煮。
可是要是我这样说的话,这家伙说不定会担心地跟过来吧?
往人:啊啊,会有啊。
所以我只好说谎了。
观铃:会确实能洗澡吗?
往人:啊啊,可以啊。
观铃:会确实可以洗衣服吗?
往人:啊啊,会啊。
观铃:会确实、确实
似乎是拚命地想找出自己家比较好的地方吧。
观铃:耶
不过,似乎是想不出来了吧。
往人:又会有饭吃,又可以洗澡,也可以洗衣服。
往人:没什么好担心的啦。
观铃:会确实
既使是这样观铃还是一直思考着。
观铃:还会确实将我送到学校去吗?
往人:咦?
观铃:即使你到了那个家后
往人:
那是我和晴子间的约定。
用来和住在神尾家交换条件用的。
所以说其实已经没有必要再这样了。
往人:啊啊,我会确实这样做的。
不过我还是这样回答了。
因为我从进这个镇开始就一直受她照顾。
得报恩才行。
观铃:真的吗?
往人:啊啊。
观铃:哈太好了。
她安心地鬆了口气。
观铃:要告诉我你新住的地方喔。
观铃:我会去玩的。
观铃:我会带朴克牌或娃娃过去玩的。
观铃:要是那个家的人也喜欢我就好了。
观铃:妮哈哈。
往人:说的也是。
虽然是没有人
我陪观铃走到看得见校门的地方后,就和她道别了。
看着观铃在道别时的寂寞表情,胸口有点难过。
往人:呼
我吐了口气,让风吹着我的身体。
一点都没变的海水香气,在这一带广範围地飘着。
往人:接着
我重新将行李扛在肩上,背对了海洋。
美哉:
往人:!?
美哉:
完完全没察觉到
她到底从什么时候开始就在我背后了啊?
美哉:午安国崎。
往人:午安。
我打了招呼回去。
美哉:你有要出去哪里旅行吗?
往人:不,是没有?
美哉:
美哉:可是
她说着便指着我的肩膀。
往人:啊啊,你是说这个行李吧?
美哉:
美哉:你偷东西吗?
真乾脆地说着失礼的话呢。
往人:这可是如假包换的我的行李。
美哉:
美哉:是这样子啊真是非常抱歉。
说着便低下了头道了歉。
还满老实的。
美哉:那,你果然还是要外出
往人:不是出去旅行,是换个地方住。
美哉:换个地方住?
往人:啊啊,我是想暂时住在那个车站。
美哉:
美哉:住那里吗?
往人:啊啊。
美哉:
往人:?
往人:有什么不妥的地方吗?
我是想说既然都没人了,应该是不会造成别人的困扰吧?
美哉:不,没什么问题。
美哉:我只是想车站还是得要有人会比较好。
往人:是吧。
太好了我还以为她会突然说晚上会出现那种东西咧。
美哉:那个
往人:嗯?
美哉:
往人:?
美哉:那你吃饭要怎解决呢?
往人:吃饭?啊啊,我会自己煮
美哉:需要我帮你做便当吗?
往人:妳要帮我做吗?
脑海中浮现的便当盒和米券逐渐变得模糊。
没什么理由拒绝加菜吧?
美哉:
美哉:是我做的也没关係吗?
往人:啊啊。
我马上点了头。
美哉:
美哉:我知道了。
美哉:中午我会带便当过来给你的。
往人:真的没关係吗?
我边这么说,眼睛边放出异样的光芒。
美哉:是的。
美哉:中午我会拿到这边来。
往人:真不好意思,麻烦妳了。
美哉:不会不用太介意。
远野边笑着边说。
美哉:那就待会儿见了。
往人:啊啊。
我轻轻地举起手,向远野打个招呼后下了堤防。
伴着海水香味的风吹拂着。
这下今天的午餐也不用担心了。
乡下小镇的人情味真重哪。
往人:唉