往人:哪,观铃。 
往人:我想我差不多该离开妳家了。 
我说了出口。 
观铃:咦? 
观铃:你要离开这个镇了吗? 
往人:不,不是。我只是要离开妳家而已。 
观铃:我不太懂 
往人:我找了不会给任何人添麻烦的地方了。 
往人:我决定在那里住了。 
观铃:嗯 
观铃:在那里会确实有饭吃吗? 
往人:那 
是自己煮。 
可是要是我这样说的话,这家伙说不定会担心地跟过来吧? 
往人:啊啊,会有啊。 
所以我只好说谎了。 
观铃:会确实能洗澡吗? 
往人:啊啊,可以啊。 
观铃:会确实可以洗衣服吗? 
往人:啊啊,会啊。 
观铃:会确实、确实 
似乎是拚命地想找出自己家比较好的地方吧。 
观铃:耶 
不过,似乎是想不出来了吧。 
往人:又会有饭吃,又可以洗澡,也可以洗衣服。 
往人:没什么好担心的啦。 
观铃:会确实 
既使是这样观铃还是一直思考着。 
观铃:还会确实将我送到学校去吗? 
往人:咦? 
观铃:即使你到了那个家后 
往人: 
那是我和晴子间的约定。 
用来和住在神尾家交换条件用的。 
所以说其实已经没有必要再这样了。 
往人:啊啊,我会确实这样做的。 
不过我还是这样回答了。 
因为我从进这个镇开始就一直受她照顾。 
得报恩才行。 
观铃:真的吗? 
往人:啊啊。 
观铃:哈太好了。 
她安心地鬆了口气。 
观铃:要告诉我你新住的地方喔。 
观铃:我会去玩的。 
观铃:我会带朴克牌或娃娃过去玩的。 
观铃:要是那个家的人也喜欢我就好了。 
观铃:妮哈哈。 
往人:说的也是。 
虽然是没有人 
我陪观铃走到看得见校门的地方后,就和她道别了。 
看着观铃在道别时的寂寞表情,胸口有点难过。 
往人:呼 
我吐了口气,让风吹着我的身体。 
一点都没变的海水香气,在这一带广範围地飘着。 
往人:接着 
我重新将行李扛在肩上,背对了海洋。 
美哉: 
往人:!? 
美哉: 
完完全没察觉到 
她到底从什么时候开始就在我背后了啊? 
美哉:午安国崎。 
往人:午安。 
我打了招呼回去。 
美哉:你有要出去哪里旅行吗? 
往人:不,是没有? 
美哉: 
美哉:可是 
她说着便指着我的肩膀。 
往人:啊啊,你是说这个行李吧? 
美哉: 
美哉:你偷东西吗? 
真乾脆地说着失礼的话呢。 
往人:这可是如假包换的我的行李。 
美哉: 
美哉:是这样子啊真是非常抱歉。 
说着便低下了头道了歉。 
还满老实的。 
美哉:那,你果然还是要外出 
往人:不是出去旅行,是换个地方住。 
美哉:换个地方住? 
往人:啊啊,我是想暂时住在那个车站。 
美哉: 
美哉:住那里吗? 
往人:啊啊。 
美哉: 
往人:? 
往人:有什么不妥的地方吗? 
我是想说既然都没人了,应该是不会造成别人的困扰吧? 
美哉:不,没什么问题。 
美哉:我只是想车站还是得要有人会比较好。 
往人:是吧。 
太好了我还以为她会突然说晚上会出现那种东西咧。 
美哉:那个 
往人:嗯? 
美哉: 
往人:? 
美哉:那你吃饭要怎解决呢? 
往人:吃饭?啊啊,我会自己煮 
美哉:需要我帮你做便当吗? 
往人:妳要帮我做吗? 
脑海中浮现的便当盒和米券逐渐变得模糊。 
没什么理由拒绝加菜吧? 
美哉: 
美哉:是我做的也没关係吗? 
往人:啊啊。 
我马上点了头。 
美哉: 
美哉:我知道了。 
美哉:中午我会带便当过来给你的。 
往人:真的没关係吗? 
我边这么说,眼睛边放出异样的光芒。 
美哉:是的。 
美哉:中午我会拿到这边来。 
往人:真不好意思,麻烦妳了。 
美哉:不会不用太介意。 
远野边笑着边说。 
美哉:那就待会儿见了。 
往人:啊啊。 
我轻轻地举起手,向远野打个招呼后下了堤防。 
伴着海水香味的风吹拂着。 
这下今天的午餐也不用担心了。 
乡下小镇的人情味真重哪。 
往人:唉