【「哇~命中了!命中了!」】←编辑部修改:文章以台词起头非常好。
我那个时候非常感动。
白色圆盘在我面前「砰」地破裂。
碎裂的圆盘如粉雪般散落。
【我想大家应该都知道,】我目前正在泥鸽射击场。
↑编辑部修改:我认为应该有压倒性的读者并不知道哦?
没错。
我是时雨沢惠一,今年四十岁,而且还合法拥有枪枝,政府也发给我枪支许可证。
今年三月起,为了证明我不曾被警察逮捕,或者到精神病院看过诊,也没有破产,不时跑机关或附近的枪枝贩卖店【收集过】许多文件。
↑编辑部修改:请统一文体。
于是我正用如此千辛万苦到手的散弹枪,不断射击圆盘。
【「圆盘」跟「不断」还真押韵,我个人觉得很有趣】
↑编辑部修改:这种事情还是不要自己写出来吧。
我的枪法还不是很纯熟。
每当我没打中泥鸽的得支付五千圆的时候,就觉得这时候的我还真是有钱人。
↑编辑部修改:统一文体。还有,引用「1996暴○沖○队」的梗,我认为对年轻人不太适用哦?
可是,我希望磨錬我的枪法,未来有一天能参加国民体育大会,甚至是【奥运匹克。】
↑编辑部修改:是奥运,或是奥林匹克运动会。
当我拿到金牌的时候,该发飙什么感言呢?我从现在就好兴奋哦,而且紧张到【无法专心工作】。
↑编辑部修改:请专心工作。应该说给我专心工作。还有,你听说过「蛋未孵出,勿数鸡雏」这句俗谚吗?
【为什么,我又会这样?过去的我,一直认为:「自己都在国外玩枪,日本的话就算了」,但是,若要说我的心境,会有这么大的转变,我想那个理由,应该是,去年发生的那件,非常严重的事情吧。】←编辑部修改:这一句太长了。
我想看过《梅格&赛隆》第一集的读者,应该早就知道了。我在去年秋末的时候曾受过很严重的伤。
【但很幸运的是,我只有全身多处骨折。经过好几个小时全身麻醉的手术,以及住院一星期就没事了。】←编辑部修改:不,那可是相当严重的伤。
【然后,我在医院的病床上边吃点心布丁,心里边这么想。】
↑编辑部修改:表现突然变得太柔性。
【因为前途莫测,所以要人生要及时行乐,到底要享受什么乐趣呢?】
↑编辑部修改:这里太正经八百了。
所以我【边吃第三个布丁】边想。
↑编辑部修改:你也吃太多了吧?
往后我要尝试看看自己想做的事情。
如果不成功的话再说,但不能还没尝试就认定不会成功。
能够决定是否不可能达成,还有是否能够继续做下去,全部要看是否试着做过。若试过仍不成功,有什么不好呢?而且,再找下一个目标也未尝不是件好事啊?我有许多梦想。首先,我已经实现在日本玩枪的梦想。对喔。我也实现当作家的梦想。接下来该怀抱什么梦想呢?我正在想。
【Yes,I keep on dreaming.】←编辑部修改:Why English?
非常感谢大家把这篇后记看完。
平成二十四年十月十日 时雨沢惠一
【文中的「编辑部修改」纯属虚构】
补记
一直希望整篇后记,用平假名书写的梦想,也实现了。
(注:此为日文版的情况)
补记其二
你的梦想是什么呢?
大家好。我是黑星红白。
奇诺の旅终于出版到第ⅩⅥ集。
罗马数字很难看懂吧……
猛一看会反应不出是第几集。
尤其是Ⅳ跟Ⅵ,
究竟哪个是哪个根本就分辨不出来。
因此,我决定下一集开始要在封面某处加上阿拉伯敷字。
下一集开始记得要找找看哦。
不过我总觉得自己似乎会忘记加上去……
如果大家怎么找都找不到的话,
还请见谅呢。