司马坂 YO,公主。你最近好像在将嘻哈传授给会长跟夜原同学,也让我来帮你一把吧。Check It Out。
玛米拉达 说的也是。那么下次遇见他们时,就帮我教教他们「Check It Out」的意思吧。
司马坂 喂喂,这种事不用教吧。这句话职业摔角界也经常褂在嘴边啊。
玛米拉达 咦?是这样吗?
司马坂 当然,「Check it Out」纯粹就是「放马过来」的意思啊。
玛米拉达 ……你在说笑吧?「Check it Out」是「必看」或「照过来」的意思吧。
司马坂 呵呵呵,没错。衍生而出的「Check it Out」」,意思是「我很尊敬#手辣菲老师(注:日本搞笑艺人,Out YO连音音似辣菲)」。必看。
玛米拉达 辣菲老师确实很值得尊敬,但我听你在鬼扯!只是在「Check it Out」后面加上表示招呼的「YO」,才变成「Check It Out YO」。
司马坂 呵呵呵,不愧是公主,确实掌握住晕圈的规则。
玛米拉达 ……我姑且问一下,你知道「Put Your Hands Up」的意思吧?
司马坂 嗯,意思是「忧郁的心情」吧?
玛米拉达 还是别拜託司马坂好了。「Put Your Hands Up」是「举起手」的意思喔。会用在煽动观众的时候。那么请继续观赏故事本篇。Put Your Hands Up!